Irodori Elementary 1
Lesson 13 It will probably end in about ten minutes
Dai juusan ka Ato juppun gurai de owari sou desu
Kosa kata :
あける V akeru membuat ruang
開ける V akeru buka
入口 N iriguchi pintu masuk
入れる V ireru memasukkan
動く V ugoku berfungsi / bergerak
後ろ N ushiro belakang
打ち合わせ N uchiawase rapat
お知らせ N oshirase pemberitahuan
押す V osu menekan
音がする oto ga suru bersuara
終わる V owaru selesai
会議 N kaigi rapat
会議室 N kaigishitsu ruang rapat
かかる V kakaru memerlukan waktu / biaya
拡大 N kakudai memperbesar
片面 N katamen satu sisi
カラー N karaa warna
管理室 N kanrishitsu kantor manajemen
キャビネット N kyabinetto lemari
原稿 N genkou naskah
件名 N kenmei subjek
コーヒーマシーン N koohiimashiin mesin pembuat kopi
コの字 N ko no ji bentuk huruf U
コピー機 N kopii ki mesin fotokopi
再起動 N saikidou restart
参加者 N sankasha peserta
四角い - i Adj shikakui persegi
縮小 N shukushou mengecilkan
資料 N shiryou dokumen
白黒 N shirokuro hitam putih
数字 N suuji angka
スタート N sutaato mulai
スペース N supeesu ruang
セッティング N settingu persiapan
セットする V setto suru menyiapkan
倉庫 N souko gudang
ソート N sooto sortir
棚 N tana rak
頼む V tanomu memesan
注意(する) N/ V chuui (suru) peringatan (memperingatkan)
つく V tsuku menyala
都合が悪い tsugou ga warui berhalangan
できる V dekiru selesai
できるだけ dekiru dake sebisa mungkin
電気 N denki lampu
トイレットペーパー N toirettopeepaa tisu toilet
取って来る V tottekuru mengambil
扉 V tobira pintu
とりあえず toriaezu untuk sementara
なくなる nakunaru habis
人数分 ninzuubun untuk jumlah orang
パソコン N pasokon komputer
~ 部 ~ bu ~ copy
変更 N henkou perubahan
変(な) - i Adj hen(na) aneh
ボタン N botan tombol
ホチキス止め N hochikisu tome stapler
枚数 N maisuu jumlah copy
前 N mae depan / sebelum
丸い - i Adj marui bulat
戻す V modosu mengembalikan
両面 N ryoumen kedua sisi
~ 列 -~ retsu baris~
連絡する V renraku suru menghubungi
いいです。Exp Ii desu. Tidak, terima kasih.
Kanji
コピー機
コピー機が動かないんですが ... 。
数字
ここに原稿をセットして、枚数を数字で入れてください。
電気
電気がつかないんですが ... 。
音
パソコンから変な音があるんですが ... 。
机
この机を使ってください。
都合
すみません。明日は、都合が悪いです。
悪い
すみません。明日は、都合が悪いです。
動く
コピー機が動かないんですが ... 。
使う
この机を使ってください。
終わる
A: 終わりました。
B: じゃあ、次はこれをお願いします。
お願いします
A: 終わりました。
B: じゃあ、次はこれをお願いします。
会議室の電気がつかないんですが ... 。
~んですが ...
Ungkapan ini digunakan untuk menjelaskan situasi seseorang dan meminta orang lain untuk menanggapi keadaan tersebut. Ini digunakan di sini untuk melaporkan beberapa situasi yang mengganggu atau bermasalah kepada orang lain untuk menerima instruksi.
"~ですが" ditambahkan ke kata kerja dalam bentuk kamus, bentuk タ dan bentuk ナイ.
Bentuk ナイ dari kata kerja adalah bentuk konjugasi kata kerja yang diakhiri dengan "ない", yang menunjukkan kalimat negatif.
つく つくないんですが
動く 動かないんですが
する するんですが
なくなる なくなったんですが
Contoh
1
A: あのう、エアコンがつかないんですが ... 。
B: じゃあ、業者に電話してください。
2
A: コピーの紙、なくなったんですが ... 。
B: じゃあ、倉庫に取リに行ってくれる?
どのぐらいかかりそうですか。
V-そうです
Ungkapan ini digunakan untuk mengekspresikan perkiraan. Ini digunakan di sini untuk bertanya dan menjawab pertanyaan tentang kondisi pekerjaan.
Bentuk ini terhubung ke bentuk マス dari kata kerja dengan "ます" yang dihapus.
かかる かかりそうです
終わる 終わりそうです
できる できそうです
Saat memberikan perkiraan waktu yang dibutuhkan, "で" ditambahkan setelah waktu, seperti dalam "10分ぐらいで". (1)
Contoh
1
あと10分ぐらいで終わりそうです。
2
A: 一人で、できそうですか。
B: はい、大丈夫です。
両面コピーしたいときは、どうすればいいですか。
V-たいとき、~
"~とき" adalah ungkapan untuk menunjukkan kapan. Bentuk "V-たいとき、どうすればいいですか" di sini digunakan untuk memberitahu orang lain apa yang diinginkan dan meminta nasihat dari lawan bicara.
Contoh
A: 拡大コピーしたいときは、どうすればいいですか。
B: このボタンを押してください。
このスタートボタンを押すと、コピーが始まります。
V-ると、~
Ungkapan ini digunakan untuk menjelaskan apa yang terjadi sebagai hasil dari tindakan tertentu. Ini digunakan di sini untuk menjelaskan cara menggunakan mesin atau peralatan.
"~と" terhubung ke bentuk kamus dari kata kerja.
押す 押すと
かざす かざすと
Contoh
1
このボタンを押すと、カラーコピーができます。
2
このトイレは、ここに手をかざすと、水が流れます。
A: コピー機、使ったことないですか。
B: はい、ないです。
はい、[kalimat negatif]
いいえ、[kalimat positif]
Saat menjawab pertanyaan dalam bahasa Jepang, Anda menggunakan "はい" untuk menjawab bahwa Anda setuju dengan hal yang dikatakan oleh lawan bicara. Untuk menjawab bahwa Anda setuju dengan kalimat negatif yang ditanyakan, seperti "コピー機を使ったことがないですか。(Anda tidak pernah menggunakan mesin fotokopi sebelumnya?)", jawab dengan "はい" diikuti oleh kalimat negatif. Sebaliknya, saat kalimat negatif yang ditanyakan adalah salah, jawab dengan "いいえ" diikuti oleh kalimat positif.
Contoh
A: この機械、前に使ったことないですか。
B: はい、一度もありません。
C: いいえ。私は、前に一度使ったことがあります。
Aramu : The light does not work. Denki ga tsukanain desuga ...
Yamashita Akane : Please call the contractor. Gyousha 業者 ni denwashite kudasai.
Maruyama Ken : How is it coming along ? Dou desuka.
Hoa : I'm sorry, but I'm not sure how to do this ... Sumimasen, kono yari kata ga yoku wakaranai ndesu ga ...
Maruyama Ken : Ah, do like this ... Aa, kore wa koushite ...
Hoa : Thank you. Arigatou gozaimasu.
Maruyama Ken : How long will it take ? Dono gurai kakari sou desuka.
Hoa : It will probably end in about ten minutes. Ato juppun gurai de owarisou desu.
Maruyama Ken : Thank you. I appreciate it very much. Arigatou. Yoroshiku onegaishimasu !
Aramu : Maruyama-san, excuse me. Maruyamasan, sumimasen.
Maruyama Ken : Yes. Hai.
Aramu : Can you teach me how to use the copy machine ? Kopi- ki no tsukai kata o oshiete moraemasen ka.
Maruyama Ken : Sure. Ii desuyo.
Maruyama Ken : You've never used this before ? Tsukatta koto, nai desuka.
Aramu : No, I have not. Hai, nai desu.
Aramu : What should I do to make double - sided copies ? Ryoumen 両面 kopi - shitai toki wa, dou sureba ii desuka.
Maruyama Ken : You can press this button to do so. Kono botan o osu to, dekimasu yo.
Aramu : Got it. Thank you. Wakarimashita. Arigatou gozaimasu.
Hoa : What should I do with this plate ? Kono osara, dou shimasu ka.
Ana : Please put it on the top of that shelf. Sono tana no ichiban ue ni oite kudasai.
Hoa : And these spoons ... ? Kono supuun wa ... ?
Ana : Please put that here. Sore wa, koko ni onegai shimasu.
Hoa : Got it. Wakarimashita.
Hoa : Ana-san. Anasan.
Ana : Thank you. I'll tell Maruyama-san. Arigatou. Maruyamasan ni tsutaete okimasu.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar