Sabtu, 20 Juni 2026

Percakapan 3 Mandarin malam pertemuan 11 & 12

 Percakapan 3 Mandarin malam pertemuan 11 & 12


生词

预约    动    yùyuē    booking; make an appointment

记录    名 ; 动     jìlù      note; record

占线    动    zhànxiàn     the line's busy

热线    名    rèxiàn      hot line

熟练    形    shúliàn   be proficient in, skilled

重新    副   chóngxīn    again

拖延    动    tuoyán     delay; linger

损失    名    sunshī    loss; damage

承诺    名    chéngnuò     promises

助手    名    zhùshou     assistant

能干    形    nénggàn     competent, capable

过奖    动      guòjiăng     too much compliment




耽误      动   dānwù     delay

赔偿      动    péicháng     compensate

好事多磨    hăoshìduomó      the road to happiness is full of hardship

来日方长       láirìfāngcháng     there will be ample time



郑先生 : 预约 ! 我倒是想预约 ! 可我打了几次电话,你们这儿总是占线。正好我今天到这一带来办事,就顺道过来,亲自找上门来了。

张云红 : 实在对不起,还让您亲自跑一趟,我们这里电话确实太多了。看来我们应该多增加两条热线电话了。您有什么事,可以跟我说说吗?看我能不能帮您解决。



郑先生 : 那好 ! 我是愿景公司的,我姓郑。这是我们公司第一次向那8你们公司订货。你看,这是你们给我们送的货; 再看这个,这是你们的宣传广告。你仔细看看,这两个是一样的东西吗?

张云红 : 噢 ! 确实不一样。郑先生,您先喝杯茶,休息一下儿,我这就去问一下具体负责这件事的业务员。

(张云红了解情况后,又回到了办公室)

张云红 : 郑先生,实在对不起。负责您这项业务的是个新手,业务还不太熟练,他把货发错了,我们重新给您发货,您看行吗?



郑先生 : 可我们也是有客户的,拖延了时间,我们的损失怎么办呢?

张云红 : 啊!对不起,我没想到这个问题。我也无权作出什么承诺,请稍等,我想经理马上就能来了。

(刘波进来了)

张云红 : 刘经理,这位是远景公司的郑先生,已经来了二十分钟了。

刘波 : 郑先生,您好 ! 不好意思,刚才有位客人,让您久等了。这是我的名片。



郑先生 : 啊 ! 没什么,生意忙嘛!不过,你的这位助手很能干,我刚才已经把情况都跟她谈了。

张云红 : 郑先生,您过奖了。刘经理,是这样的。远景公司的这批业务是新来的一个业务员做的,他把货发错了,我已经跟刘先生说我们再重新发货,尽快送到; 但是,我们因此耽误了对方的一些时间,您看怎么办 ?

刘波 : 噢 ! 这是我们的失误,我们一定赔偿。小张,你今天下午就去办一下这件事。

张云红 : 好的。



第九课

生词

聘请     动     pìnqing     employ; engage

失望    形     shīwàng     be disappointed

本来     副    bènlái    originally; essentially

出色     形     chūsè    outstanding; distinguished



欺骗     动

清楚    形       qīpiàn     cheat

耽误    动      qīngchu     clear

交代    动      dānwù      explain

重新     副      chóngxīn     again

损失     名       sunshī      loss; damage

承担      动      chéngdān     be responsible for

避免      动       bìmiăn    avoid

得力      形      délì     capable

助手     名       zhùshou       assistant

羡慕      动      xiànmù     envy; admire

过奖      动      guòjiăng     overstate



表现   动 ; 名      biàoxiàn      behave; representation

破格     副     pògé     make an exception

录取     动    lùqu    recruit

荣幸     形   róngxing    be honored

加倍      副   jiābèi     redouble; reduplicate

珍惜      动    zhēnxī      cherish; value

能力      名    nénglì      ability; capability

诚意      名     chéngyì      sincerity

福利      名    fúlì     welfare; benefit

待遇       名    dàiyù     treatment; deal

上班族     名    shàngbānzú      professionals; working class

坦率      形   tănshuài    frank; open; outspoken

试用期     名    shìyòngqī    probation time

医疗       名   yīliáo    medical treatment

保险       名   băoxiăn     insurance; assurance

公积金    名    gongjījīn  public fund



(人力资源部经理高明与新招聘来的丁芳小姐谈话。)

高明 : 丁小姐,今天请你来,是告诉你我们公司本次招聘的最后结果。我们公司这回一共新招了三个人,你是其中之一。

丁芳 : 太好了。我不会让你们失望的。

高明 : 本来我们打算只招两个人,你的专业并不太符合我们的需要,但由于你在面试中的出色表现,所以经开会讨论决定,破格录取了你。

丁芳 : 是吗?我太荣幸了,我一定会加倍珍惜这个工作机会的。

高明 : 我十分相信你的能力与诚意。下面我给你简单介绍一下我们公司的福利待遇。我想这是任何一个上班族都会关心的问题。



丁芳 : 您怎么坦率,我非常感谢。

高明 : 你的试用期是三个月,试用期内只有基本工资,没有奖金 : 试用期满后,我们再签正式雇用合同。那时,除了工资以外,还有奖金及其他一些福利。比如,公司会为你买医疗,失业和养老保险。我们公司不为职工提供住房,但是建立了职工住房公积金,如果你自己购买商品房,公司可以为你提供袋款担保。还有就是年终时根据个人的业绩表现及公司的总体经营状况,每个人都会有一定的分红明年,我们公司也打算上市,职工可以根据在本公司服务的时间点短购买一定数量的内部职工股。



丁芳 : 您介绍得非常详细。有一点我比较关心,我是外地人,父母年龄也比较大了,他们希望我多回去看看他们。关于探亲休假,公司是怎样规定的呢 ?

高明 : 除了国家法定的节假日,新职员每年的休假是十天,工作五年以上者每年十五天,工作十年以上者每年二十天。怎么使用,由你自己决定,可以一次休完,也可以分几次休。如果本年度没有休假,或没有休完可休的天数,公司将会给你一定数额的奖金作为补偿,年终统一发放。你还有什么问题吗?



丁芳 : 没有了,谢谢。

高明 : 好,如果你没有什么异议,就可以签订试用期合同了。我们希望你能尽快上班。

丁芳 : 您放心。今天星期四,下周一您一定会看到我已经坐在办公桌前了。




生词

材料     名    cáiliào    material

整理     动    zhěngli   clear up; tidy up

对象     名    duìxiàng    object; target

商量     动     shāngliang    consult with; discuss

录取     动     lùqu    recruit

优秀     形     youxiù      excellent

选择     动; 名      xuănzé      choose; choice

跳槽     动    tiàocáo    job-hopping

坦率     形    tănshuài    frank; open; outspoken

福利     名    fúlì    welfare; benefit



待遇     名    dàiyù     treatment; deal

实行     动     shíxíng     implement; carry out

标准     名     biāozhun     standard

保险     名     bàoxiăn     insurance; assurance

内部职工股    nèibùzhígonggu    staff member share

未来     名     wèilái     future

贷款     名    dàikuăn    loan

担保      名; 懂     dānbăo      guarantee; vouch for

吸引       动     xīyin     attract

实际       形     shíjì        real; in reality



专名名词

晓通      Xiăotong     name of a company



高明 : 吴总,您好 ! 我是高明,现在您有空吗?

吴文青 : 老高,你好 ! 有什么事吗?

高明 : 公司这次招聘的报名材料,应聘人员的简历等我们已经都整理好了,也基本上确定了录取对象。我想跟您商量一下,以确定最后的录取结果。

吴文青 : 我十点要见一个人,我们谈一个小时够吗?

高明 : 我想应该狗了。

吴文青 : 好,那你过来吧!



(高明来到吴总办公室。)

高明 : 我们这次一共要招两名经理,一名秘书; 共收到了二十一份求职信,其中十五人应聘经理职位,六人应聘秘书工作。经过分析材料及面试,我们认为这三个人可以当经理,秘书从这两个人中取一名。

吴文青 : 这几个人的条件确实很优秀,你们选择得不错。咦,这个人要从从晓通公司跳槽到我们这儿来,为什么呀?晓通公司不是各方面的条件都很好吗 ?



高明 : 面试的时候我也这么问过他,他回答得很坦率,他说我们公司关于福利得遇方面的规定很吸引他。

吴文青 : 那我们准备给他什么样的待遇呢?

高明 : 就是接照我们公司去年开始实行的标准给。工资 gongzī, 奖金   jiăngjīn,休假,保险 băoxiăn 这些和他原来的公司差都不太大,只有关于公司员工可以购买内部职工股这一条,他觉得让人对未来得有信心,还有我们愿意为职工提供住房贷款 dàikuăn 担保,也让人感到很温暖wēnnuăn。



生词

打扰       动       dărăo     disturb

状态      名        zhuàngtài        physical and/ or mental condition

允许      动; 名     yunxu        allow, permit; permission

销假      动     xiāojià     report back after leave of absence 

巧      形     qiăo      coincidently

大型      形     dàxíng      large scale

博览会       名      bólănhuì        exposition

胆子       名     dănzi      courage

锻炼       动      duànliàn      practise; gaining experience

汇报       名; 动     huìbào     report



(一天,快下班的时候,张云红来找刘波,想申请休假。)

张云红 : 经理,可以打扰一下吗?

刘波 : 请进 ! 你这么客气干什么 ? 有话直说吧!

张云红 : 是这样,最近我的状态不太好,按公司规定,像我这样的人,一年可以有十天休假,我想申请休假。

刘波 : 这没问题。你想从什么时候开始休假 ? 看看我们的工作安排允许不允许 ?

张云红 : 我希望从下个星期开始,过完元旦回来销假,正好十天。



刘波 : 小张,你看,时间有点儿不巧。你知道,三天以后,有一个大型国际博览会,这是宣传我们公司产品的机会,我们早就报名参加了。本来老秦负责参展的各项工作,但是最近他的孩子生病住院了,他要经常跑医院。这个为期五天的博览会就需要另请一个人上会。我正想打电话叫你来,安排你去帮忙呢!你可以不可以把你的休假时间往后推迟一个星期呢?等博览会结束后开始?



张云红 : 推迟一星期倒没问题。可问题是我从来没参加过这种宣传推销活动,您觉得我行吗?

刘波 : 行,当然行 ! 你没听说过那句话吗?"说你行,你就行,不行也行 !"

张云红 : 经理,您真会开玩笑 ! 我这儿是真的担心呢。



刘波 : 不用担心。我觉得你口才很好,胆子也大,很适合参加这种活动。什么事总得děi有第一次嘛!去锻炼锻炼就好了。

张云红 : 那好吧,我就试试。哎,我需要写一个休假申请报告吗?

刘波 : 当然喽 ! 你要写一个休假申请。另外,你参加博览会,也应该写一份汇报,不过,那个可以等休假回来后再写。

张云红 : 好,知道啦!



生词

打扰      动   dărăo     disturb

老家      名   lăojiā     hometown

报表      名   bàobiăo    report forms

正当      形   zhèngdàng   reasonable; sensible

冲突      动; 名   chongtū     clash; conflict

团聚      动       tuánjù     reunite

周到      形     zhoudào    considerate; thoughtful

推迟      动   tuīchí      suspend; postpone

大型      形   dàxíng     large scale

博览会       名  bólănhuì    exposition

锻炼      动   duànliàn     practise; gaining experience



(元旦快到了,张云红想休假,她来找刘波。)

张云红 : 经理,可以打扰一下吗?

刘波 : 小张,请进。有什么事吗?

张云红 : 是这样; 我有两年没回老家了,我想申请休假回去看望一下父母。正好也可以用上元旦的公休假。

刘波 : 噢!按规定,你每年的假期是十天吧?

张云红 : 对,我参加工作的时间还不到三年,所以只有十天。
















Kanji N5

 Kanji    Onyomi    Kunyomi    Arti      

1 一        イチ           ひと(つ)      satu

2 ニ        ニ/ジ          ふた(つ)      dua

3 三        サン           みっ(つ)      tiga

4 四         シ              よっ(つ)/よん

5 五         ゴ               いつ(つ)

6 六         ロク           むっ(つ)/ むい

7 七         シチ           なな、なの

8 八         ハチ           やっ(つ)/ よう

9 九      キュウ/ ク     ここの(つ)

10 十      ジュウ         とう/ と

11 百  ヒャク/ ビャク                     seratus        

12 千        セン                                 seribu

13 万        マン                                 puluh ribu

14円          エン                                 yen

15 先         セン        さき

16 生         セイ

17 学         ガク

18 人   ジン/ ニン     ひと

19 国       コク           くに

20 男                         おとこ

21 女        ジョ         おんな

22 子                          こ

23 友                          とも

24 父                         ちち

25 母                           はは

26 名       セイ             な

27 田

28 山

29 語

30 本

31何

32 時

33 分

34 間

35 半

36 午

37前

38 後

39 今

40 週

41 年

42毎

43 少

44 多

45 小 

46 大

47 安

48 高

49 新

50 古

51早

52 長

53 校

54 社

55 中

56 聞

57 駅

58 口

59 出る

60 入る

61   東

62 西

63 南

64 北

65 上

66 下

67 左

68 右

69 外

70 休

71 見

72 言

73 行

74 書

75 読

76 買

77 来

78立

79 飲

80 食

81 会

82 電

83 話

84 車

85 花

86 天

87 気

88 耳

89 手

90 足

91 目

92 力

93 川

94 牛

95 魚

96 店

97 道

98 門

99 雨

100 空

101 白

Belajar Bahasa Jepang, Inggris, Jerman, Korea dari Hanyu 3

Belajar Bahasa Jepang, Inggris, Jerman, Korea dari Hanyu 3


Mohon maaf bila terjemahan dari google translate nya ada yang kurang pas, ya teman-teman. Kita semua dalam proses pembelajaran seumur hidup. 


月 yue 月 tsuki moon, month Mond 달 dal


昨天 zuo tian 昨日 kinou, kinoo yesterday gestern 어제 eoje


假期 jia qi 休日 kyuujitsu holiday Urlaub 휴일 hyuil 


年 nian 年 nen year Jahr 년도 nyeondo 


学期 xue qi 学期 gakki semester Semester haggi


日 ri 日 hi day, date Tag 낮 naj 


圣诞节 sheng dan jie クリスマス kurisumasu Christmas Weihnachten 크리스마스 keuliseumaseu 


结束 jie shu 終わります owarimasu finish Beenden 마치다 machida 


去年 qu nian 去年 kyonen last year letztes Jahr 작년 jagnyeon 


发 fa 共有する kyouyu suru share Aktie 공유하다 gong-yuhada 


元旦 yuan dan 新年 shin nen New Year Neujahr 새해 saehae 


国庆节 guo qing jie ナショナルデー nashonarudee National Day Nationalfeiertag 숙강의날 guggaui nal 


开学 kai xue 学校が始まる gakkou ga hajimaru school starts Schulbeginn gaehag 


小学 xiao xue 小学校  shougakkou, shoogakkoo primary school Grundschule 초등학교 chodeunghaggyo 


Kyouiku Kanji first grade

 Kyouiku Kanji first grade


 人

On ジン  ニン

Kun ひと



外国人 gaikokujin 

Noun 

foreigner, foreign citizen foreign national, alien, non-Japanese (see also: 内国naikoku home country) 


Nihon e hitori no gaikokujin ga kita.

There came to Japan a foreigner. 


Sono gaikokujin wa kanari umaku Nihongo o hanasu. 

The foreigner speaks Japanese fairly well. 


Ooku no gaikokujin ga Nihongo o jouzu ni hanashimasu. 

Many foreigners speak good Japanese. 


Watashi wa gaikokujin ni eigo o oshiete moratta. 

I was taught English by a foreigner. 


Gaikokujin to tomodachi ni naru koto wa omoshiroi desu.

It is interesting to make friends with a foreigner. 


Sono gaikokujin wa mattaku Nihongo o shiranakatta.

The foreigner didn't know Japanese at all.


Nansen nin mo no gaikokujin ga maitoshi Nihon o otozureru. 何千人もの外国人が毎年日本を訪れる。

Thousands of foreigners visit Japan every year. 


Sono kaisha wa gaikokujin ga keiei shite iru. その会社は外国人が経営している。

 The firm is under foreign management.


Kare wa gaikokujin toshite zainichi shite iru. 彼は外国人として在日している。

He is living in Japan as a foreigner. 


Gaikokujin ga Nihongo o shuutoku suru no wa muzukashii. 外国人が日本語を習得するのは難しい。

It is difficult for foreigners to master Japanese. 


Maitoshi, ooku no gaikokujin ga Nihon o otozuremasu. 

A lot of foreigners visit Japan every year. 


Watashitachi wa gaikokujin ni hanashi kake rareru koto ni narete inai. 私たちは外国人に話しかけられることになれていない。

We aren't used to being spoken to by a foreigner.


Kanojo wa hazukashikute, gaikokujin ni hanashi kake rarenai. 彼女は恥ずかしくて、外国人に話しかけられない。

She is ashamed to speak to a foreigner.


Gaikokujin ni hanashi kake rareta toki, doushite ii no ka wakaranakatta. 

Being spoken to by a foreigner, I did not know what to do.


Kono kyoukasho wa gaikokujin gakuseimu no mono de aru. この教科書は外国人学生向けのものである。

This textbook is intended for foreign students.


Nihon no yane wa gaikokujin ni wa hiku sugiru. 日本の屋根は外国人には低すぎる。

In Japan the ceilings are quite low for foreigners. 


Gaikokujin ni shite wa Nihongo ga jouzu da. 

Considering he's a foreigner, his Japanese is good.


Kanojo wa gaikokujin to sesshoku suru kikai ga nai. 彼女は外国人と接触する機会がない。

She has no chance of coming in contact with foreigners.


Kare wa aru gaikokujin gakusei to tsukiatte iru. 彼はある外国人学生と付き合っている。

He keeps company with a foreign student. 


Kanojo wa aru gaikokujin gakusei to tsukiatte iru. 

She keeps company with a foreign student. 


Watashi wa aru gaikokujin gakusei to naka yoku natta. 私はある外国人学生と仲良くなった。

I made friends with a student from abroad. 


Watashi wa sono gaikokujin no iu koto ga nani mo wakaranai. 

I can't understand anything hat foreigner says.


Gaikokujin ga Nihon no shokuji ni nareru koto wa muzukashii. 

It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. 


Gaikokujin ga Nihongo o manabu no wa muzukashii. 

It is difficult for a foreigner to study Japanese. 


Kanojo wa gaikokujin to kekkon shite iru. 

She is married to a foreigner. 


Gaikokujin gakusei ni totte eigo o jouzu ni hanasu koto wa muzukashii. 

It is difficult for foreign students to speak English well. 


Gaikokujin ryuugakusei wa watashi tachi ni enjo o motometa. 外国人留学生は私たちに援助を求めた。

Foreign students demanded help from us. 


Yuuko wa gaikokujin to hanashita koto ga nai. 裕子は外国人と話したことがない。

Yuko has never spoken with a foreigner. 


Taishikan wa gaikokujin nanmin no seiji boumei o kyohi shimashita. 大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。

The embassy denied political asylum to foreign refugees. 


Gaikokujin no Nihongo no ayamari o karakatte wa ikenai. 外国人の日本語の誤りをからかってはいけない。

Don't make fun of foreigners' mistakes in Japanese. 


犯人 hannin 

Noun

offener, criminal

 Watashi wa hannin to utagawareta. 私は犯人と疑われた。

I was suspected to be the criminal. 


人  hito

Noun 

1. man, person 

2. human being, mankind, people 


ひと hito (read as びと bito) 

恋人 koibito 

Noun 

lover, sweetheart 


- り (read as り)

一人暮らし hitorigu rashi 

Noun 

a single life, a solitary life, living alone 


-と (read as と)

助っ人 suketto 

Noun 

helper, supporter, second, backer (colloquialism) 


-と (read as ど)

蔵人 kuroudo

Noun 

1

keeper of imperial archives 

2

worker skilled in the brewing of sake or soy sauce 


ひと (ぴと)

何人も nan pito mo 

Noun 

everyone, all, nobody (with negative verb) 


大人 otona 

大人 can be read in 2 ways : otona (80%), dainin (20%)

Noun 

adult 


Otona to isshoni ikanakutewa ikemasen. 

You have to go with an adult. 


Kodomo wa otona no chichi nari. 

The child is father of the man. 


Otona wa kodomo o mamora nakereba narimasen. 

Adults must protect children. 


Kono hon wa otona ni yoku yomarete iru. 

This is a book offen read by adults. 


Otona ni nattara nani ni naru? 

What will you do when you grow up? 


Sono shounen wa otona o baka ni suru. 

The boy makes a fool of adults. 


Otona dake kono eiga ga mieru. 

Only adults can see this film. 


Kanojo wa otona ni nattara yuumeina isha ni natta. 

She grew up to be a famous doctor. 


Otona ni nattara isha ni naru tsumori da. 

I aim to be a doctor when I grow up. 


Otona mo kodomo mo sono eiga o mitagatte iru. 

Adults and children alike would like to see the movie. 


Mou watashi wa otona dakara, sou wa kangaenai. 

Now that I'm a grown up, I think otherwise. 


Karera wa mou kodomo dewa nai ga mada otona dewa nai. 

They aren't children anymore, but not adults yet. 


Kimi wa mou otona da. 

You are now an adult. 


Otona ni nattara paipu o suwatte ii yo. 

You can smoke a pipe when you grow up. 


Sono kotoba wa otona dake denaku kodomo mo sasu. その言葉は大人だけでなく子供も指す。

The words refers to not only adults but also children. 


Shounen wa jibun ga otona ni natta to souzou shite mita. 少年は自分が大人になったと想像してみた。

The boy saw himself as an adult. 


Kare wa otona ni nari tsutsu aru. 

He is approaching manhood. 


Ima no kodomo wa, hattatsuchuu no mirai no otona de aru. 今の子供は、発達中の未来の大人である。

The child of today is the man of the future in the making. 


Otona unchin ga hyouji saremasu. 大人運賃が表示されます。

The adult fare will be displayed. 


Kodomo muke de wa aru ga, kono hon wa otona ni yoku yomarete iru. 

Intended for children, this is a book often read by adults. 


Otona wa shibashiba henka o osoreru. 

大人はしばしば変化を恐れる。

Older people often fear change. 


Kodomo no taion wa otona yori takai. 子供の体温は大人より高い。

 A child has a higher temperature than an adult does. 


イチ  イツ

ひと-





Lesson 1 HSK 3

 Lesson 1 HSK 3

第一课

周末你有什么打算搬家公司吗?我们要

一,听力

第一部分

第一到五题 : 听对话,选择与对话内容一致的图片

例如

男 : 喂,请问张经理在吗?

女 : 他正在开会,您半个小时以后再打,好吗? (D)

1.

男 : 你怎么又不高兴了?

女 : 你工作一直忙,一次电影都没跟我一起看过。


2.

男 : 喂,您好,请问是搬家公司吗?我们要搬家。

女 : 请问您打算什么时候搬 ?


3.

男 : 爸妈,今天我给你们做晚饭,你们打算吃什么?

女 : 真的啊?那我们吃点儿牛肉吧。


4.

男 : 今天的面包真便宜。

女 : 是啊,那我们多买几个吧 !


5.

女 : 这是哪儿啊?你开错了吧 ? 我们怎么回家啊?

男 : 别着急 jí,车上有电子地图。



第二部分

第六到士题 : 听句子,判断对错

例如

为了让自己更健康 gèng jiànkāng,他每天都花一个小时去锻炼 duànliàn 身体。

☆他希望 xīwàng 自己很健康。(✓)


今天我想早点儿回家。看了看手表 shoubiăo ,才五点。过了一会儿再看表,还是五点,我这才发现 fāxiàn我的手表不走了。

☆ 我块儿手表不是他的。 (X)

6. ☆ 他不喜欢这个电影。

7. ☆ 他一点儿也不着急。

8. ☆ 他考试考得很好。

9. ☆ 他还没想好去哪儿游泳。

10. ☆ 家里还有很多鸡蛋。


第三部分

第十一到十五题 : 听短对话,选择正确答案

例如

男 : 小王,帮我开一下门,好吗?谢谢 !

女 : 没问题。您去超市了 ? 买了这么多东西。

问 : 男的想让小王做什么 ?

A 开门 ✓      B 拿东西       C 去超市买东西


11.


第四部分

第十六到二十题 : 听长对话,选择正确答案

例如

女 : 晚饭做好了,准备吃饭了。

男 : 等一会儿,比赛还有三分钟就结束 jiéshù了。

女 : 快点儿吧,一起吃,菜冷了就不好吃了。

男 : 你先吃,我马上 măshàng看完了问 : 男的在做什么 ?

A 洗澡 xizăo       B 吃饭       C 看电视 ✓


16.


二,阅读

第一部分

第二十一到二十五题 : 选择合适 héshì 的问答 wèndá


A 不是,我一直在这家医院工作。

B 对不起,周 zhou老师现在不在。

C 今天学校里一个人都没有,大家都去哪儿了 ?

D 周末有时间吗?我打算请你吃个饭。

E 当然。我们先坐公共汽车,然后换地铁 huàn dìtiě。

F 可能是工作太累,生病了。


例如 :

你知道怎么去那儿吗?  (E)


21.


第二部分

第二十六到三十题 : 选择合适的词语填空


A 一直       B  周末       C 带 dài       D  搬       E  声音       F 面包


例如 :

她说话的 (E) 多好听啊 !


26.


第三部分

第三十一到三十五题 : 选择正确答案


例如 : 您是来参加今天会议yì的吗 ? 您来早了一点儿,现在才八点半。您先进来坐吧。

☆ 会议最可能几点开始 ?

A 八点      B  八点半     C 九点 ✓


31.


三,书写

第一部分

第三十六到四十题 : 连词 liáncí 成句 chéng jù

例如 :

小般     上     一    河 hé      条 tiáo     有

河上有一条小般。


36.


第二部分

第四十一到四十五题 : 看拼音,写汉字

例如 :

没(关)系,别难过,高兴点儿。


41.


第三部分

第二十六到五十题 : 辨 biàn 认汉字,选择正确的汉字填空

例如 : 

我不知道(那)个地方在(哪)儿。


46.


第四部分

第五十一到五十四题 : 用下边的汉字组词

例如 :

找 (找人,找到)


51.


四,复习

第一到二题 : 根据课文内容填空

1.





Bab 7 Sintaksis Bahasa Mandarin

Sintaksis Bahasa Mandarin

Bab 7


A. Berdasarkan strukturnya, sebutkan jenis kalimat-kalimat di bawah ini !

1. Wài zu fù jīnnián qī shí bā suì. 

2. Xiăo hái ba yáng wá wá ná zou le.

3. Tā zài huì chăng zuò le dà bàn tiān, kě shì yìjù huà yě méi shuo.

4. Shui zài shēn diăn yě bù  pà.

5. Yīnwei women shì wèi rén mín fú wù de, suoyi women rúguo you quē diăn, jiù bù pà bié rén pī píng zhi chū.


B. Berdasarkan penggunaan/ fungsi atau amanat wacananya, sebutkan jenis kalimat-kalimat di bawah ini !

1. Hăo měi lì de chéng shì a !

2. Zhè shì jiù ràng tā shì shì ba !

3. Shì jiubdiăn kān huì, zhe shì shí diăn kāi huì ?

4. Nín kěyi jìn lái le.

5. Zhège háizi yòu huì dàn qín, yòu huì huàhuàr.


C. Sebutkan jenis kalimat-kalimat tunggal berikut ini secara lengkap !

1. Tamen xuéxiào you xu duo liùxuéshēng.

2. Duo hăo de gongzuò ya !

3. Dongtiān bié hē liáng shui !

4. Chuāng wài xià qi le dà yu.

5. Shān xià shì yī piàn căo dì.


D. Sebutkan jenis kalimat tunggal mayor dari kalimat-kalimat di bawah ini !

1. Nà pi mă păo de zhēn kuài.

2. Xiànzài sān diăn sān kè.

3. Tā gĕi wo de yìn xiàng hěn shēn kè

4. Tā méi máo bi jiào zhang.

5. Tā fu wù tài dù fēi cháng hăo.


E. Sebutkan jenis kalimat-kalimat majemuk berikut ini secara lengkap !

1. Wo jiăng, nimen jì.

2. Jìn guăn tā mĕitiān gongzuò hěn jin zhāng, shēng huó què hěn you guī lü.

3. Women shì lăo péngyou le, yīn ci tán huà bi jiào suíbiàn.

4. Bù shì ni qù, yě bù shì wo qù, ér shì tā qù.

5. Women yu qí zài zhèr dĕng tā, bù rú qù tā jiā zhăo tā.


F. Isilah bagian rumpang dengan kata-kata penghubung () yang sesuai dan tepat !

1. Míngtiān       tiānqì zěnmeyàng, women de huódong         zhào cháng jìn xíng.

2.         méi you gong fū, ni        bié lái le.

3. Chén xiăo jiě        huì dàn gāng qín,      huì huà huàr.

4. Nimen        măi zhègè pái zi de,          măi nàgè pái zi de, liănggè zhì liàng dou bù cuò.

5. Tā      zou jìn jiàoshì, shàngkè líng       xiăng le.

6.        ni yào yánqióng shìjiè lì shi,           tā yào yán qióng.

7. Dàjiā             duo liànxí,        néng ba hànyu xué hăo.

8. Wo      zìji duo yòng xiē shí jiān,      bù yuàn yì dărăo bié rén.

9.      méi shí jiān, ni       bié lái le.

10. Women         tiān tiān jiān duàn liàn, shēnti       huì qiáng zhuàng qi lái le.


G. Analisislah berdasarkan hubungan antarklausa pada kalimat-kalimat di bawah ini !

1. Jì rán xué guò le, jiù méi you bì yào zài xué le.

2. Jí shi ni shuo cuò le, nà yĕ méi you bì yào xué le.

3. Yu ji jīng tíng le, ke shì gāng hái zài guā.

4. Sui shuo shì women fēn kāi le duo ni nián, kě tā yī zhēn diàn niàn zhe wo.

5. Wén zhāng sui duăn, women dú qi lái què shí fēn you wèi.


H. Ubahlah kalimat-kalimat kontraksi di bawah ini menjadi kalimat-kalimat majemuk yang tepat !

1. You qián què méi chu măi.

2. Ni lā dou lā bù dòng tā.

3. Míngtiān bù xiàyu jiù hăo le.

4. Tāmen liă bù dă bù xiāng zhì.

5. Zhāng xiānsheng bù shēngbìng jiù lái.





Fonologi pt4

 Berdasarkan keempat parameter itu, disusun sebuah tabel konsonan bahasa Mandarin, menggunakan Hanyu Pinyin dan International Phonetic Alphabet (IPA) :

Tempat / Daerah Artikulasi

Fāyīn bùwèi (points of articulation)

Cara artikulasi Fāyīn fāngfă

Shēngdài huódong  (Gerak/ posisi pita suara)

 Chūqì fāngfă  (qì liú de qiángruò) Kuat-lemahnya aliran udara 

Shuāng chúnyīn   bilabial

Chúnchiyīn Labio-dental

Shéjiān chiyīn Apiko-dental (tongue tip gums)

Shéjiān yínyīn  Apiko - alveolar

Shéjiān Yìng è yīn Apiko-palatal

Shémian 

Lamino-palatal

Dorsovelar