Keego-doojo
Easy Japanese for Work
Keego : language that conveys respect. Let's train together !
Bab 19
A : Sensee ! Eat these sweets ! 先生、このお菓子 食べてください!!食べてください!Sensei, kono okashi tabete kudasai! Tabete kudasai!
Sensee : Hold it ! お待ちなさい! Omachi nasai!
Sensee : When a superior is eating , don't use taberu. Use meshiagaru.
食べる taberu ---> 召し上がる meshiagaru
召し上がってください。Meshiagatte kudasai.
A : Sensee. Please eat these sweets. 先生、このお菓子 召し上がってください。Sensei, kono okashi meshiagatte kudasai.
Sensee : Arigatou. ありがとう。Do you two want one, too ? 君たちも どうかね。Kimitachi mo dou ka ne.
A : Tabemasu ! 食べます!
B : Hold it ! お待ちください。Omachi nasai.
Sensee : When talking about yourself to a superior, don't use taberu. Use itadaku.
食べる taberu --> 頂くitadaku
頂く。Itadaku.
頂きます、Itadakimasu.
Sensee : Go ahead. どうぞ。Douzo.
A : Thank you. 頂きます。Itadakimasu.
B : Thank you. 私も頂きます。Watashi mo itadakimasu.
Bab 20
A : Sensee! Looking sharp! Are you meeting someone? 先生、おしゃれしてどなたに会うんですか。Sensei, oshareshite donata ni aun desu ka.
A : Are you meeting someone? Donata ni aun desu ka.
Sensee : When a superior is meeting someone, don't use au. Use oai ni naru.
Oai ni naru.
Oai ni narun desu ka.
A : Sensee, are you meeting someone? Sensee donata ni oai ni narun desu ka.
Sensee : Yes, I'm meeting my senpai. Korekara watashi ga sonkei 尊敬 suru senpai ni oai surun da.
B : Your senpai?! Sensee no senpai desu ka.
A : I want to meet him, too! Watashi mo aitai desu.
Sensee : When talking about yourself to a superior, don't use au. Use ome ni kakaru.
Ome ni kakaru.
Ome ni kakaritai.
A : Sensee, I want to meet him, too. Sensee, watashi mo ome ni kakaritai desu.
B : Me too. Watashi mo.
Sensee : I see. Then let's go. Suka, souka, ikou.
Bab 21
Bab 22
Bab 23
Bab 24
Bab 25
Bab 26
Bab 27
Bab 28
Bab 29
Bab 30
Bab 33
Bab 34
Bab 35
Bab 36
Bab 37
Bab 38
Bab 39
Bab 40
Bab 41
Bab 42
Bab 43
Bab 44
Bab 45
Bab 46
Bab 47
Bab 48
Employee : Kachoo, we have a new employee. 課長、新入社員です。
New employee : I'm Amir. Nice to meet you. アミルと申します。よろしくお願いします。
Kachoo : Now there's some good keego ! なかなかいい敬語を使うじゃないか。
Izumi Automobile Co. ,Ltd.
Est.1967
Fill in the Blank
A : Here's the first question.
The customer has a question.
Shall I ...
お客様が聞きたいことがあるそうですが、私が ...。
What comes next ?
お
ご
X
Maybe you're offering to do something for your coworker ?
返事 送り
意見 説明
案内
B : Maybeit's about answering a question for them ?
C : Amir san, have you decided ?
Amir : Yes, I decided.
いたしましょうか
してください
していただきます
お願いできますか
A : Wow, already ? We can go ahead then.
Amir : Yes, we can.
A : OK, let's show our answers.
説明 いたしましょう
Kaichoo Keego expert : Splendid ! You got it right.
お客様が聞きたいことがあるそうが、私がご説明いたしましょう
Using gosetsumee- itashimashoo ka
shows your offer to explain.
お客様が聞きたいことがあるそうですが、私が
ご案内いたしましょうか。
お返事いたしましょうか。
A : Here's the next question.
生徒さんからの問い合わせについては、先生から...。
Regarding the students' questions,
Sensee, could you ...
Seeto-san kara no otoiawase ni tsuite wa, sensee kara ....
お
ご
X
返事 送り
意見 説明
手伝い
Amir : This one is way harder !
I'm in trouble.
The students have questions.
And the teacher will do something with these questions.
いたしましょうか
してください
申し上げます
お願いできますか
Amir : OK. I decided.
And go !
お 返事 お願いできますか
Regarding the students questions,
Sensee, could you please respond ?
Well?
I'm not sure.
There are two o's.
In ohenji and onegai.
This doesn't seem quite right.
What if we take away your o ?
OK.
Sensee, response.
はんてい 判定
Kaichoo : お返事お願いできますか。
Could you please respond ?
was correct.
Sensee kara no otoiawase ni tsuite wa, sensee kara
お返事お願いできますか。
It was OK to use two o's.
お水をお持ちします。
お仕事お手伝いします。
Consider I'll bring some water.
and I'll help you work.
You would also add o here to be polite.
ご説明お願いできますか。
A : Amir san, how was it ? アミルさんは、やってみてどうでしたか。
Amir : It was so fun. I learned a lot. I want to do it again. 非常に楽しかったです。勉強になりました。できれば、またやりたいですね。
言ったなー。
Wow !
A : Keep using keego ! これからも、どんどん敬語を使いなさい。
Now back to work ! じゃあ、仕事!仕事!
敬語株式会社 keigo kabushiki kaisha
Tidak ada komentar:
Posting Komentar