Irodori Elementary 2
Lesson 1 I just came to Japan last weel
Dai ikka Senshuu, Nihon ni kita bakari desu
Kosa kata :
一生懸命 isshoukenmei bekerja keras
意味 N imi arti
海 N umi laut
大勢 N oozei banyak
お客さん N okyakusan pelanggan
学習 N gakushuu belajar
川 N kawa sungai
観光客 N kankoukyaku wisatawan
観光地 N kankouchi tempat wisata
北 N kita utara
経験 N keiken pengalaman
高原 N kougen dataran tinggi
砂漠 N sabaku gurun pasir
自己紹介 N jikoshoukai perkenalan diri
島 N shima pulau
ジャングル N janguru hutan
出身 N shusshin tempat lahir (kota, negara, dsb)
首都 N shuto ibu kota
主任 N shunin kepala
草原 N sougen padang rumput
担当 N tantou penanggung kawab
手続き N tetsuzuki prosedur
テント N tento tenda
西 N nishi barat
猫 N neko kucing
のんびりしている nonbiri shite iru bersantai
パート N paato pekerja paruh waktu
畑 N hatake perkebunan
東 N higashi timur
南 N minami selatan
森 N mori hutan
山 N yama gunung
呼び方 N yobikata nama panggilan
頑張ります。Exp Ganbarimasu. Saya akan berusaha.
違います。Exp Chigaimasu. Salah.
~ と申します。Exp ~ to moushimasu. Nama saya ~.
~ と呼んでください。Exp ~ to yonde kudasai. Silakan panggil saya ~.
Kanji
山
山や川がとてもきれいです。
川
山や川がとてもきれいです。
海
私の町は、海の近くにあります。
島
この島には、大きい森があります。
森
この島には、大きい森があります。
客
ここは、有名な観光地で、日本からのお客さんが多いです。
観光地
ここは、有名な観光地で、日本からのお客さんが多いです。
意味
私の名前は「花」という意味です。
経験
仕事の経験がありますか。
ホアは「花」という意味です。
N1 という N2
"~という意味" digunakan untuk menjelaskan arti sebuah kata. Di sini digunakan untuk menjelaskan arti nama seseorang kepada orang lain.
"N1というN2" digunakan untuk memperkenalkan atau menjelaskan sesuatu yang menurut Anda baru pertama kali didengar oleh orang lain atau sesuatu yang menurut Anda tidak mereka ketahui. Ini dapat digunakan sebagai berikut: " ~という町", " ~という料理", dan "~という店".
Contoh
1
ベトナムのダナンという町から来ました。
2
今は、「東京イン」というホテルで働いています。
先週、日本に来たばかりです。
V-たばかりです
Ini adalah ungkapan untuk menunjukkan bahwa belum banyak waktu yang berlalu sejak tindakan tertentu dilakukan.
Ungkapan ini terhubung dengan kata kerja bentuk タ.
来る 来たばかりです
始める 始めたばかりです
着く 着いたばかりです
Contoh
1
A: 合気道は長いんですか。
B: いいえ、最近、始めたばかりです
2
さっき空港に着いたばかりです。
ベトナムでは、ホテルで働いていました。
V-ていました
Ungkapan ini untuk menunjukkan keadaan lampau. Digunakan untuk menjelaskan pekerjaan seseorang pada waktu tertentu di masa lalu.
働く 働いていました
する していました
Contoh
A: 国ではどんな仕事をしていましたか。
B: ツアーガイドの仕事をしていました。
ジャワ島に、ジョグジャカルタという大きい町があります。ウオノソボは、そこから、バスで四時間ぐらいです。
それ/そこ <kata tunjuk konteks>
"それ" dan "そこ" digunakan untuk merujuk pada apa yang dikatakan seseorang atau apa yang dikatakan orang lain selama percakapan. Di sini, ini mengacu pada " ジョグジャカルタ" di kalimat sebelumnya.
Contoh
A: 私の町は、ストロマトライトが有名です。
B: それは何ですか。
お茶の畑がたくさんあって、のんびりしています。
ウランバートルは首都だから、都会ですよ。
首都ではないけど、とてもにぎやかです。
~て、~
~から、~ <menggabungkan dua kalimat menjadi satu>
~けど、~
"~て", "~から", dan "~けど" digunakan untuk menggabungkan dua kalimat menjadi satu.
"~て" digunakan untuk merangkai kalimat secara berdampingan.
"~から" digunakan untuk menjelaskan penyebab atau alasan.
"~けど" digunakan untuk menghubungkan dua kalimat yang saling bertentangan.
"~から" dan "~けど" juga terhubung ke bentuk biasa, seperti dalam "首都だから" dan "山の中だから" (2). Selain itu, mereka juga terhubung ke kalimat negatif, seperti dalam "首都ではないけど" dan "有名じゃないけど" (3).
"~ではない" adalah cara formal untuk mengatakan "~じゃない".
Contoh
1
町の中心は、屋台がたくさんあって、にぎやかです。
2
町は山の中だから、空気が良くて、とても気持ちがいいんです。
3
私の町は有名じゃないけど、とてもいい町です。
Hoa : Half a year has passed since Ana-san went back home to her country and I became the leader. Anasanga kikokushite hantoshiga sugi, watashiwa riidaa ni narimashita.
Hoa : I enjoy working every day with the restaurant manager Kiriyama-san, Misali-san, Tenchou no kitiyamasan 桐山さん、Misakisan to,
Hoa : and newcomers Chihiro-san and Toyaa-san. shinjinno chihirosan, toyaasab tachi to mainichi tanoshiku shigotoo shite imasu.
Hoa : And today, another newcomer will be coming ! Soshite kyouwa, mou hitori, atarashii hito ga hairimasu !
Kiriyama Daisuke : Everybody, thank you for your hard work. Minasan, otsukaresamadesu.
Kiriyama Daisuke : This is Santi-san, she'll be working with us from today. Kyoukara isshoni hataraku koto ni natta santisan desu.
Kiriyama Daisuke : I'll introduce the entire staff. Sutaffu no minasan o shoukai shimasu ne.
Kiriyama Daisuke : This is Kawashima-san. Kochirawa, Kawashimasan.
Kiriyama Daisuke : She's been in the restaurant the longest. Kono omise de wa, ichiban nagai desu.
Kiriyama Daisuke : She knows everything , so ask Kawashima-san about all kinds of things about the restaurant. Nandemo shitteru kara, omise no iroirona kotowa, Kawashimasan ni kiite kudasai.
Kawashima Misaki : I'm Misaki Kawashima. If you want, you can ask me anytime. Kaashima Misaki desu. Watashi de yokattara, itsudemo kiite kudasai.
Kiriyama Daisuke : This is our leader, Hoa-san. Kochirawa, riidaa no hoasan.
Kiriyama Daisuke : Hoa-san is from Vietnam and has been working here since two years ago. Hoasan wa betonamu shusshin de ninen mae kara kokode hataraite imasu.
Kiriyama Daisuke : You should ask her all kinds of things about work and living in Japan and so on. Shigoto ya nihon no seikatsu no koto toka, iroiro kiku to ii desu.
Hoa : I'm Hoa. Pleased to meet you. Hoa desu. Yoroshiku onegaishimasu.
Kiriyama Daisuke : This is Toyaa- san from Mongolia. Mongoru kara kita toyaasan.
Toyaa : How do you do. Glad to meet you. Hajimemashite. Yoroshiku onegaishimasu.
Kiriyama Daisuke : This is Satoo-san. Kochirawa, Satousan.
Kiriyama Daisuke : Satoo-san has been working at this restaurant since a little while ago. Satousanwa, sukoshi mae kara kono omisede hataraite imasu.
Satoo Chihiro : Pleased to meet you. Yoroshiku onegaishimasu.
Kiriyama Daisuke : Okay then, Santi-san, please intoduce yourself to everyone. Soreja, santisan, minna ni jikoshoukai shite kudasai.
Santi : Ah, yes. Err ... A, hai. Eeto ...
Santi : I'm from Indonesia. Indoneshia kara kimashita.
Hoa : I was also nervous then, when I introduced myself. Watashimo, jikoshoukai suru toki, kinchou 緊張 shita naa.
Maruyama Ken : Ah. Aa ...
Maruyama Ken : Err, everybody, this is Ho ... Eetto, minasan, kochiraga, ho ...
Hoa : How do you do ? My name is Ree Mai Hoa. Please call me Hoa. Hajimemashite. Ree. Mai. Hoa to moushimasu. Hoa to yonde kudasai.
Hoa : Hoa means "flower". Hoa wa "hana" toiu imi desu.
Hoa : I came from a city called Da Nang in Vietnam. Betonamu no Danan toiu machi kara kimashita.
Hoa : I just came to Japan last week. Senshuu, Nihon ni kita bakari desu.
Hoa : I studied Japanese for one year before I came to Japan. Nihongo wa, Nihon ni kuru maeni, ichinen kan benkyoushimashita.
Hoa : I don't know much about Japan yet, Mada, Nihon no koto wa yoku wakarimasen ga,
Hoa : but I'll work hard and do my best. Isshoukenmei ganbarimasu.
Hoa : I'm pleased to meet you all. Douzo yoroshiku onegaishimasu.
Maruyama Ken : Excuse me, what kind of work did you do in Vietnam ? Anou, betonamu de wa, donna shigoto o shite mashitaka.
Hoa : I used to work at a hotel. Hoteru de hataraite imashita.
Yamashita Akane : What's your hobby ? Shumiwa nan desuka.
Hoa : Hobby ? Err, listening to music. Shumi ? Etto, ongaku o kiku koto desu.
Yamashita Akane : Me too. Watashimo onaji !
Maruyama Ken : What kind of music do you listen to ? Donna ongakuo kiku ndesuka.
Hoa : I like hard rock. Haadorokku ga sukidesu.
Maruyama Ken : Really, that's surprising. Hee, igai desu ne.
Yamashita Akane : Do you go to concerts ? Konsaato ni ittari shimasuka.
Santi : Err ... Eetto ...
Kiriyama Daisuke : Where are you from in Indonesia, Santi-san ? Santisanwa, indoneshia no dochira kara desuka.
Santi : I came from a city called Wonosobo. Wonosobo toiu machi kara kimashita.
Kiriyama Daisuke : Wonosobo ? Where is it located ? Wonosobo ? Dokoni aru ndesuka.
Santi : There is a large city called Yogyakarta on tgecisland of Java. Jawa tou ni, jogujakaruta toiu ookiimachi ga arimasu.
Santi : It's about four hours by bus from there. Sokokara, basude yojikan guraidesu.
Kiriyama Daisuke : Really, what's it like ? Hee, donna tokoro desuka.
Santi : Well. It's a city on a highland. Soudesune. Kougen 高原 no machidesu.
Santi : It has many tea plantations, and it's easygoing. Ochano hatakega takusan atte, nonbiri shite imasu.
Kiriyama Daisuke : Fuun. Hmm.
Santi : Sorry. I'm nervous ... Sumimasen. Kinchoushite shimatte ...
Santi : I'm Santi. Pleased to meet you. Santi desu. Yoroshiku onegaishimasu.
Satoo Chihiro : It's our pleasure. Kochirakoso, yoroshiku onegaishimasu.
Kiriyama Daisuke : Looking forward to working with you. Yoroshiku ne.
Hoa : Santi-san, how about joining here if you like ? Santisan, yokattara kore dou desuka.
Hoa : It's a Japanese language study group on a social media site. SNS no Nihongo gakushuu guruupu desu.
Hoa : Toyaa-san and I are in it too. Watashito Toyaasan mo haitte imasu.
Toyaa : You can learn Japanese, and make many friends as well. Nihongo no benkyou ni mo narushi, tomodachimo takusan fuemasu yo.
Santi : It looks interesting. I'll try it. Omoshirosou desune. Watashimo yatte mimasu.
Kiriyama Daisuke : All right, let's get ready ! Saa, junbi shimashou !
Kiriyama Daisuke : It looks like today's lunch is going to be busy as well. Kyou no ohiru mo isogashiku nari sou desu yo.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar