Senin, 15 Mei 2023

Lesson 8 Irodori Starter A1

 Irodori Starter A1

Lesson 8 Where is Yamada-san ?

Dai hakka Yamadasan wa dokoni imasu ka.


Kosa kata

いる/ います V  iru/ imasu  ada / to be present

永井 (Nagai) さんは、会議室にいるよ。Nagai-san ada di ruang rapat.


上 N ue  di atas/ above

はさみは、机の上です。Guntingnya ada di atas meja.


打ち合わせをする/ します  uchiawase o suru/ shimasu  mengadakan rapat/ to do meeting

ここは会議室です。ここで打ち合わせをします。Ini ruang rapat. Kita meeting di sini.



応接室 N ousetsu shitsu ruang resepsi/ reception room

ここは応接室です。Ini ruang resepsi.



お茶をいれる/ いれます ocha o ireru/ iremasu  membuat teh/ to make tea

ここは給湯室です。ここでお茶をいれます。Ini dapur kecil. Kita membuat teh di sini.



会議室 N kaigishitsu  ruang rapat/ conference room

ここは会議室です。ここで打ち合わせをします。Ini ruang rapat. Kita meeting di sini.



ガムテープ  N gaamu teepu  lakban/ duct tape

ガムテープは、箱の中にあります。Lakban ada di dalam kotak.



着替える/ 着替えます  V kigaeru/ kigaemasu  mengganti (pakaian)/ to change (clothing)

ここは男性の更衣室です。ここで着替えます。Ini adalah ruang ganti pria. Ganti pakaian di sini.



喫煙所 N kitsuenjo  ruang merokok/ smoking room/ smoking area

ここは喫煙所です。 Ini adalah area merokok.



給湯室 N  kyuutou shitsu  dapur kecil/ kitchenette

ここは給湯室です。ここでお茶をいれます。Ini dapur kecil. Kita membuat teh di sini.



更衣室 N koui shitsu ruang ganti/ changing room

ここは男性の更衣室です。ここで着替えます。Ini adalah ruang ganti pria. Ganti pakaian di sini.



ご飯を食べる/ 食べます gohan o taberu/ tabemasu  makan/ to have meal

ここは食堂です。ここでご飯を食べます。Ini kafetaria. Kita akan makan di sini.



コピー機 N kopii ki  mesin fotocopy/ copy machine

ファックス (FAX) は、コピー機の横にあります。Mesin faks ada di sebelah mesin fotokopi.



ごみ箱 N gomi bako  tempat sampah/ garbage can

ごみ箱は、机の下です。Tempat sampah ada di bawah meja.



下 N  shita  di bawah/ below

ごみ箱は、机の下です。Tempat sampah ada di bawah meja.



事務室 N  jimushitsu  kantor/ office 

ここは事務室です。Ini kantor.



食堂  N  shokudou kafetaria/ cafeteria

ここは食堂です。ここでご飯を食べます。Ini kafetaria. Kita akan makan di sini.



倉庫 N souko  gudang/ storeroom

辻さんは、いませんね。たぶん、倉庫です。Tsuji-san tidak ada di sini ya. Mungkin ada di gudang.



たぶん  tabun  mungkin/ probably

辻さんは、いませんね。たぶん、倉庫です。Tsuji-san tidak ada di sini ya. Mungkin ada di gudang.



男性 N dansei pria/ men

ここは男性の更衣室です。ここで着替えます。Ini adalah ruang ganti pria. Ganti pakaian di sini.



机 N tsukue  meja/ desk

はさみは、机の上です。Guntingnya ada di atas meja.



中 N naka  di dalam/ inside

のりは引き出しの中にあります。Lem ada di dalam laci.



のり N nori lem/ glue

のりは引き出しの中にあります。Lem ada di dalam laci.



箱 N hako  kotak/ box

ガムテープは、箱の中にあります。Lakban ada di dalam kotak.



はさみ N  hasami  gunting/ scissors

はさみは、机の上です。Guntingnya ada di atas meja.


引き出し N  hikidashi  laci/ drawer

のりは引き出しの中にあります。Lem ada di dalam laci.



FAX ファックス  N fakkusu  faks/ fax

ファックスは、コピー機の横にあります。Mesin faks ada di sebelah mesin fotokopi.



横 N yoko di samping/ beside

ファックスは、コピー機の横にあります。Mesin faks ada di samping mesin fotokopi.



ありました。Exp Arimashita. Ada./ It's here.

A: ごみ箱は、机の下です。

A: Tempat sampah ada di bawah meja.

B: あ、ありました。

B: Oh, ada.



探してみます。Exp Sagashite mimasu. Akan saya coba cari./ I'll try to look.

A: 辻さんは、いませんね。たぶん、倉庫です。

A: Tsuji-san tidak ada di sini ya. Mungkin ada di gudang.

B: じゃあ、探してみます。

B: Kalau begitu, saya akan coba cari.


~ ね Exp  ~ ne (Used when sharing information with the other person.)

辻さんは、いませんね。たぶん、倉庫です。Tsuji-san tidak ada di sini ya. Mungkin ada di gudang.



~ よ Exp ~ yo (Used when conveying information that the other person does not know.)

永井さんは、会議室にいるよ。Nagai-san ada di ruang rapat.




Kanji

上 N  うえ

はさみは、机の上にあります。


下 N した

ごみ箱は、机の下です。


中 N なか

のりは引き出しの中にあります。



ここで着替えます。


[tempat] で V-ます


Ungkapan ini digunakan untuk menjelaskan tempat di mana suatu tindakan terjadi. Ini digunakan di sini untuk menjelaskan untuk apa ruangan itu sambil menunjukkan tempat kerja.


"で" adalah partikel yang menunjukkan tempat tindakan teejadi. Tambahkan "で" setelah kata benda yang menunjukkan tempat, seperti pada "ここで", dan sebelum kata kerja.


Contoh

ここは食堂です。ここで昼ご飯を食べます。



山田さんは、食堂にいます。


[orang] は [tempat] にいます


Ungkapan ini digunakan untuk menjelaskan lokasi seseorang. Ini digunakan di sini untuk mencari seseorang dan untuk menjelaskan di mana orang itu berada di tempat kerja.


Untuk menjelaskan lokasi seseorang, gunakan kata kerja "いる (berada di/ ada di)". "います" adalah bentuk マス dari "いる".


Tambahkan partikel "は" untuk menjadikan orang tersebut topik pembicaraan, seperti pada  "山田さんは". Gunakan partikel "に" untuk memberikan lokasi di mana orang itu berada, seperti pada "食堂に".


Ungkapan "~です" juga dapar digunakan sebagai pengganti dari "~にいます".


Untuk bertanya di mana seseorang berada, gunakan kata tanya "どこ (di mana)", dan tanyakan "~は、どこにいますか。" atau "~は、どこですか。"


Contoh

A: 田中さんは、どこにいますか。

B: 会議室です。

A: 山下さんは?

B: 倉庫にいますよ。



辻さんは、いませんね。

アマンダさん、いないですね。


( [orang] は ) いません

                        いないね


"いません" adalah bentuk negatif dari "います".


Dalam bahasa lisan, "いないです" juga digunakan. Artinya sama dengan "いません".


Contoh

1

A: 田中さん、いますか。

B: 今、いません。たぶん、会議室にいます。


2

A: アンさん、いますか。

B: いないですね。

A: どこにいますか。

B: ちょっとわかりません。



はさみは、そこにあります。

                        ここ

[sesuatu] は   そこ        にあります

                         あそこ


Ungkapan ini digunakan untuk menjelaskan tempat sesuatu berada. Ini digunakan di sini untuk menginformasikan di mana alat tulis, peralatan kantor, dan barang lain berada di tempat kerja.


"あります" adalah bentuk マス dari kata kerja  "ある (menjadi)", dan digunakan untuk menyatakan bahwa sesuatu itu ada.


Tambahkan partikel "は" untuk menjadikan hal tersebut topik pembicaraan, seperti pada "はさみは". Tambahkan partikel "に" ke kata benda yang menunjukkan tempat, seperti pada "そこに", dan letakkan sebelum kata kerja.


Ada tiga jenis kata tunjuk yang menunjukkan lokasi "ここ", "そこ", dan "あそこ". Penggunaannya ditentukan berdasarkan hubungan posisi antara pembicara dan pendengar.

ここ: Digunakan untuk menunjuk ke lokasi di dekat pembicara.

そこ: Digunakan untuk menunjuk ke lokasi di dekat pendengar.

あそこ: Digunakan untuk menunjuk ke lokasi yang jauh dari pembicara dan pendengar.


Ungkapan "~です"juga dapat digunakan sebagai pengganti "~にあります." (2)


Untuk bertanya sesuatu ada di mana, gunakan kata tanya "どこ (di mana)" dan tanyakan "~は、どこにありますか。 " atau "~は、どこですか。" (2) 


Contoh

1

A: すみません。のり、ありますか。

B: ここにあります。


2

A: コピー機は、どこにありますか。

B: あそこです。



引き出しの中にあります。


N の [lokasi] にあります


Ungkapan ini digunakan untuk menjelaskan lokasi secara rinci. Ini digunakan di sini untuk memberitahukan lokasi alat tulis, peralatan kantor, dan hal-hal lain di tempat kerja.


Tambahkan partikel "の" ke benda yang digunakan untuk acuan dalam menjelaskan lokasi, seperti "~の上 (di atas ~)/ ~の中(di dalam ~)"/ ~の下(di bawah ~)".


Contoh

1

A: ファックスは、どこにありますか。

B: あそこです。コピー機の横です。


2

A: ごみ箱、ありますか。

B: そこです。机の下にあります。




Eko : This is a really big place. Koko wa, hontou ni hiroi desu ka.


Ton : Sou desune. Oboeru no ga, taihen deshita. That's true. I remember that it was hard.


Eko : Yeah, that's right. Sousou.



Sakurai Kana : This is the men's changing room. Koko wa dansei no kouishitsu 更衣室 desu.



Sakurai Kana : The two of you, change your clothes here. Futari wa, koko de kigaemasu. 着替えます.



Sakurai Kana : And, this is the cafetaria. Eetto, koko wa shokudou desu.



Sakurai Kana : We eat lunch here. Koko de gohan o tabemasu.



Sakurai Kana : This is the conference room. Koko wa kaigishitsu desu.



Sakurai Kana : We have meetings here. Koko de uchiawase o shimasu.


Eko : Okay. Hai.


Sakurai Kana : If there's anything you don't understand, please be free to ask. Wakaranai koto ga areba, nan demo kiite kudasai ne.


Eko : Okay, thank you. Hai, arigatou gozaimasu.


Sakurai Kana : Okay then, let's move on ! Hai, ja, tsugi ikimasu !



Sakurai Kana : Oh, Eko-san ! A, Ekosan !


Sakurai Kana : Yamada-san is looking for you. Yamadasan ga sagashite imashita yo.


Eko : All right. Wakarimashita.



Conference room kaigishitsu



Souko 倉庫 storage



Eko : Excuse me. Where is Yamada-san ? Sumimasen. Yamadasan wa doko ni imasuka.


Shain employee : In the cafeteria. Shokudou ni imasu.


Eko : Okay. Wakarimashita.



Chan : Excuse me. Is Tsuji 辻 san here ? Sumimasen. Tsujusan wa imasuka.



Yamazaki Kayoko : Tsuji-san is not here. Tsujisan wam imasen ne.


Yamazaki Kayoko : Probably at the warehouse. Tabun, souko desu.


Chan : Okay. Wakarimashita.



Rina : Excuse me. Sumimasen.


Rina : Where are the scissors ? Hasami wa, doko ni arimasu ka.


Yamazaki Yuujirou : It's there. Soko ni arimasu.


Yamazaki Yuujirou : On top of the desk. Tsukue no ue desu.


Rina : Thank you. Arigatou gozaimasu.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar