Jumat, 14 April 2023

Lesson 5 Irodori Elementary 2

 Irodori Elementary 2


Lesson 5 You should make a reservation early

Dai go ka Hayaku yoyaku shita houga ii desu yo


Kosa kata:

遊びところ asobi tokoro tempat bermain


厚い -i Adj atsui tebal


意外に igai ni di luar dugaan


行き先  N ikisaki tempat tujuan


いつか itsuka suatu hari


上着 N uwagi jaket


オルゴール N orugooru kotak musik


海外 N kaigai luar negeri


回転ずし N kaitenzushi sushi yang disajikan di atas konyevor yang berjalan


かなり kanari cukup


観光客 N kankoukyaku wisatawan


くわしい -i Adj kuwashii tahu banyak


計画 N keikaku rencana


交通手段 N koutsuushudan moda transportasi


紅葉 N kouyou daun musim gugur


混んでいる kondeiru ramai


サングラス N sangurasu kacamata hitam


時期 N  jiki  musim


自然 N shizen alam


自転車 N jitensha sepeda


出発する V shuppatsu suru berangkat


シュノーケリング N shunookeringu selam permukaan


準備する V junbi suru mempersiapkan


調べる V shiraberu memeriksa


新鮮 (な) -na Adj shinsen segar


水族館 N suizokukan akuarium


スキー板 N sukii ita papan ski


スキーウェア N sukii wea pakaian ski


スキー場 N sukii jou resort ski


先輩 N senpai  senior


楽しむ V tanoshimu menikmati


小さな chiisana kecil


手袋 N tebukuro sarung tangan


泊まる V tomaru menginap


並ぶ V narabu berbaris


人気がある ninki ga aru populer


速い -i Adj hayai cepat


番組 N bangumi program


日帰り N higaeri perjalanan satu hari


日焼けする V hiyake suru terbakar sinar matahari


ボート N booto perahu


ホテル N hoteru  hotel


まったく~ ない mattaku ~ nai tidak ~ sama sekali


湖 N mizuumi danau


水着 N mizugi baju renang


民宿 N minshuku penginapan pribadi


やっぱり yappari seperti yang diduga


宿 N yado penginapan


遊園地 N yuuenchi taman bermain


豊か (な) - na Adj yutaka (na) berlimpah


寄る V yoru  mampir


ラッシュ N rasshu jam sibuk


旅館 N ryokan penginapan ala Jepang


レンタサイクル N rentasaikuru rental sepeda


ロープウェイ N roopuwei kereta gantung


ごめんなさい。 Exp Gomen nasai. Maaf.





Kanji

自然

日本は、自然が豊かです。


交通

東京は、交通が便利です。


船の時間は、どうやって調べたらいいですか。


自転車

自転車を借りて、遊びました。


旅館

旅館に泊まってみたいです。


東京

東京は、交通が便利です。


計画

旅行の計画を立てています。


遊ぶ

自転車を借りて、遊びました。


調べる

船の時間は、どうやって調べたらいいですか。


出発する

何時に出発しますか。




新鮮なカニとかウニとか食べられますよ。


Vー(られ)ます <Potential form Bentuk potensial (1)>


"V-(られ)ます" is used to express what is possible in a given situation. This form of the verb is called the potential-form. "V-(られ)ます"digunakan untuk mengungkapkan hal yang bisa dilakukan dalam situasi tertentu. Bentuk kata kerja ini disebut bentuk potensial.

Kalimat yang menggunakan kata kerja transitif, "NをV", menjadi "NがV"-(られ)ます" saat kata kerja tersebut berubah menjadi bentuk potensial. "カニを食べます" menjadi "カニが食べられます". Dalam hal ini, partikel "を" berubah menjadi "が".(2)


泳ぐ 泳げる

遊ぶ 遊べる

食べる 食べられる

見る 見られます

する できる


Contoh

1

沖縄は、暖かいから、春から秋まで泳げるよ。シュノーケリングもできるし。


2

京都は古い町で、お寺とか神社がたくさん見られるよ。




遊べるところはありますか。


~ところ


"ところ" adalah kata yang berarti tempat, dan "~ところ" adalah ungkapan untuk menjelaskan suatu tempat.

Sebelum "ところ", tambahkan kata untuk mendeskripsikan tempat seperti apa itu.

Di sini digunakan untuk membicarakan tempat yang ingin dikunjungi, seperti dalam "遊べるところ" dan "景色がきれいなところ".


Contoh

1

一日、ゆっくりできるところに行きたいです。


2

A: 大阪はどんなところですか。

B: 賑やかで、食べ物がおいしいところです。




うどんがおいしいって先輩が言ってました。

バスが安くて便利だって先輩が言ってました。


S (bentuk biasa) って聞きました

                              って言ってました


Ungkapan ini digunakan untuk menyampaikan apa yang orang lain katakan atau apa yang Anda dengar, seperti reputasi, rumor, atau berita.

"と" dalam "~と言ってました" menjadi "って" dalam bahasa lisan kasual.

"って" juga bisa digunakan sendiri.(3)


Contoh

1

友達が、秋の日光は渋滞して大変だって言ってました。


2

京都は豆腐料理が有名だって聞きました。


3

A: 田中さんも一緒に旅行、行きたいって。

B: そうですか。




日光に行くんですけど、何で行ったらいいですか。


[kalimat tanya] V-たらいいですか


Ungkapan ini digunakan untuk meminta saran dari lawan bicara tentang cara menghadapi suatu situasi. Ini digunakan di sini untuk mendapatkan saran tentang alat transportasi ke tempat tujuan, akomodasi, apa yang harus dibawa, dan sebagainya.

Ini digunakan bersama dengan kata tanya seperti "何を", "いつ", "どこに", dan "どうやって".

Ini dihubungkan dengan kata kerja bentuk タ.


行く 行ったらいいですか

泊まる 泊まったらいいですか

買う 買ったらいいですか

食べる 食べたらいいですか

準備する 準備したらいいですか


Contoh

1

A: どんなところに泊まったらいいですか。

B: 民宿がおすすめだよ。


2

お土産は、どこで買ったらいいですか。




厚い上着を持って行ったほうがいいですよ。

できれば、日曜日は行かないほうがいいですよ。


V-た   ほうがいいです

V-ない


Ungkapan ini untuk memberi saran.

"V-たほうがいい" adalah saran yang sedikit lebih kuat dibandingkan dengan "V-るといい". Ini digunakan untuk memberi saran ke destinasi wisata.

"V-たほうがいい" terhubung dengan kata kerja bentuk タ untuk memberikan saran tentang apa yang harus dilakukan.

"V-ないほうがいい" terhubung dengan kata kerja bentuk ナイ untuk memberikan saran tentang apa yang seharusnya tidak dilakukan.


行く 行ったほうがいい 行かないほうがいい

買う 買ったほうがいい 買わないほうがいい

持って行く 持って行ったほうがいい 

予約する 予約したほうがいい


Contoh

1

あのレストランは人気なので、予約して行ったほうがいいですよ。


2

お土産は、ここで買わないほうがいいですよ。






Santi : Chihiro-san, what have you been looking at all this time ? Chihirosan, sakki kara nanio mite iru ndesuka.


Satoo Chihiro : This. Kore desu.


Santi : Ah, Kyoto ! A, kyouto desune !



Santi : I's like to go there once. What is it like ? Ichido itte mitai ndesu. Donna tokoro desuka.


Satoo Chihiro : It's an old city where you can see many temples and shrines. Furui machi de, otera toka jinja ga takusan miraremasu yo.


Santi : Is that so ? Sounan desuka.


Satoo Chihiro : Do you like travelling, Santi-san ? Santisan, ryokou wa suki desuka.


Santi : Yes, I'd like to go to a lot of different places. Hai, iroiro na tokoro ni itte mitai desu.


Satoo Chihiro : Would you like to take a vacation and go on a trip next time ? Kondo, yasumi o totte, ryokou ni ikimasen ka.


Santi : Sounds good ! Ii desune !


Santi : Where do you want to go ? Ikisaki wa doko ni shimasuka.


Satoo Chihiro : What kind of place do you like ? Donna tokoro ii desuka.


Santi : I'd like a place with beautiful landscapes. Watashiwa, keshikiga kireina tokoro ga ii desu.


Satoo Chihiro : Well, how about near Mt. Fuji ? Jaa, fujisan no chikaku a dou desuka.


Satoo Chihiro : There's a beautiful lake. Kireina mizuumi ga arimasu.


Santi : Is that so. All right. Let's do that. Sou desuka. Jaa, sou shimashou.


Santi : What do we do there ? Soko de nani o shimasuka.


Satoo Chihiro : We can ride a boat on the lake. Would you like to ride ? Mizuumi de booto ni noremasu yo. Norimasenka.


Santi : Sounds good. Ii desune.


Santi : How will we go there ? Douyatte ikimasuka.


Satoo Chihiro : My senior colleague said the bus is cheap and convenient. Basuga yasukute benri datte senpai ga ittemashita.


Santi : Okay, let's use the bus. Soudesuka. Jaa, basuni shimashou.


Santi : I'm really looking forward to it. Honto, tanoshimi desune.


Satoo Chihiro : They say there's a music box museum. Oruguuru bijutsukan ga aru ndesu tte.


Santi : I'd like to go there. Itte mitai desune.


Hoa : Oh, are you going on a trip ? A, ryokou iku ndesuka.


Satoo Chihiro : Yes, we're thinking of going on the weekend. Hai, Santisan to isshoni shuumatsu ni ikou ka to.



Hoa : Have you ever been to Niko, Chihiro-san ? Chihirosan, nikkou ni itta koto, arimasuka.


Satoo Chihiro : Yes. I went in the fall last year. Hai, kyonen no akini ikimashita.


Hoa : I'm going to Nikko to see the fall colors next time. Kondo, nikkou ni kouyou o mini iku ndesukedo.


Hoa : How should I go there ? Nani de ittara ii desuka.


Satoo Chihiro : You can go by train. Densha de ikimasu yo.


Hoa : I see. Soudesuka.


Satoo Chihiro : You should bring a jacket with you. Uwagio motte itta houga ii desu yo.


Satoo Chihiro : Would you like me to show you a great place in Nikko ? Nikkou no sutekina bashoo oshiemashouka.


Hoa : Really, thank you ! E, arigatou gozaimasu !


Satoo Chihiro : Here, the fall colors are very beautiful ! Kokowa, kouyou ga sugoku kirei desuyo !


Hoa : Wow, beautiful. Uwaa, kirei.


Hoa : That looks great. Ii desune.










Tidak ada komentar:

Posting Komentar